ass
美式发音: [æs] 英式发音: [æs]n.臀部;蠢驴;野驴;表示催促
网络释义:驴子;驴子的复数;屁股
复数:asses网络释义
n.1.臀部,屁股2.傻瓜,蠢货,蠢驴3.驴子,野驴4.〈俚〉让某人快点,表示催促5.〈俚,忌〉性行为1.臀部,屁股2.傻瓜,蠢货,蠢驴3.驴子,野驴4.〈俚〉让某人快点,表示催促5.〈俚,忌〉性行为
n.1.the part of your body that you sit on2.a stupid or annoying person3.an animal resembling a small horse with long ears, sometimes used as a beast of burden4.<slang>used in some expressions for emphasizing that you want sb. to hurry, leave, or go to a particular place5.<slang,taboo>sexual activity1.the part of your body that you sit on2.a stupid or annoying person3.an animal resembling a small horse with long ears, sometimes used as a beast of burden4.<slang>used in some expressions for emphasizing that you want sb. to hurry, leave, or go to a particular place5.<slang,taboo>sexual activity
1.驴 -马- Horses: -驴:- Asses: -家牛:- Cattle: ...
2.驴子 apses( 近星点) asses( 驴子) papaw( 番木瓜) ...
3.蠢驴些如同帕西诺那样非凡的面部表情活动,以及他谈论那些蠢驴(asses)。
4.驴子的复数 fewer int. 较少数 asses n. 驴, 笨人, 臀部 hired n. 租金, 工钱, 租用, 雇用 ...
6.屁股 seas 很多海…… asses 很多驴…… tast T1 级小型终端 ...
造句带翻译释义:,臀部,蠢驴,野驴,表示催促,驴子,驴子的复数,屁股1.And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.野驴站在净光的高处,喘气好像野狗。因为无草,眼目失明。
2.routine might have worked when you were stealing gumballs, but our asses are on the line now, okay?小偷小摸的时候莽撞行事大概还有点小用,不过咱现在都火烧眉毛了,行吧?
3.We were running up and down the court, laughing our asses off as the players got hammered with no whistles.我们在场上跑上跑下,面带讥讽地看着场上一名球员被狠狠犯规之后没有哨子的样子。
4.Ali Baba went boldly into the cave, and collected as much of the gold coin, which was in bags, as he thought his three asses could carry.阿里巴巴大胆的走进这个洞,捡了很多金币装在袋子里,他认为他的三头驴子能够背得动的。
5.Love to stay and kiss your asses, but I got to tell Katie's parents she's having surgery.真想好好感谢你们俩,但我必须告诉凯蒂父母她要做一个手术。
6.I'm not a member of any org aniz nations now, but I dot ake ballroom dancing cl asses once a week.现在我没有参加任何团体,但每周还是会去上一次国标舞的课。
7.Then they bethought them of their camels and asses, and hastened to undo their burdens that they might have rest.然后他们想起了他们的骆驼和驴子,急忙解开包裹,让它们休息。
8.So he took the ass home, and put him into the stable with the other asses. The.于是他牵着这驴回家,把它牵到厩里和其他驴待在一起。
9.Laugh it up, but I could whip all of you asses blindfolded.笑吧,蒙上眼睛,我都能教训你们全部。
10.Phoebe: I-I mean I, well l think l can figure it out . I guess y'know I was born, and everyone started lying their asses off!菲比:我是说,我觉得自己可以了解个大概。我想,我出生后,你们大家都开始不管我了。
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。
这些上衣配黑色裤子回头率百分百
依然相信爱情 舒淇宣布与冯德伦结
鞋子 你可以这样穿
你穿这几件外套看起来又贵又小众
这个秋天 你可以这样穿
女人经期做这事小心妇科疾病缠身!
女人一到夜里就湿了 晚上老出汗咋
女人怀孕第一个月有哪些反应?
宝宝0-1岁的儿歌全集
爱画画的公主的故事
好爸爸的8个标准你合格吗
牛奶对于宝宝来说有多重要
宝宝可以带手镯吗?这些问题宝爸宝妈
剖腹产第一周饮食表
全球最贵奶粉合生元售价400成本仅
什么是秩序敏感期