asses是什么意思_asses怎么读_asses造句和翻译

发布时间:12-15 
字号:

用手机扫描二维码在手机上继续观看

手机查看
asses是ass的复数

ass

美式发音: [æs] 英式发音: [æs]

n.臀部;蠢驴;野驴;表示催促

网络释义:驴子;驴子的复数;屁股

复数:asses  

网络释义

n.1.臀部,屁股2.傻瓜,蠢货,蠢驴3.驴子,野驴4.〈俚〉让某人快点,表示催促5.〈俚,忌〉性行为1.臀部,屁股2.傻瓜,蠢货,蠢驴3.驴子,野驴4.〈俚〉让某人快点,表示催促5.〈俚,忌〉性行为

n.1.the part of your body that you sit on2.a stupid or annoying person3.an animal resembling a small horse with long ears, sometimes used as a beast of burden4.<slang>used in some expressions for emphasizing that you want sb. to hurry, leave, or go to a particular place5.<slang,taboo>sexual activity1.the part of your body that you sit on2.a stupid or annoying person3.an animal resembling a small horse with long ears, sometimes used as a beast of burden4.<slang>used in some expressions for emphasizing that you want sb. to hurry, leave, or go to a particular place5.<slang,taboo>sexual activity

1.驴 -马- Horses: -:- Asses: -家牛:- Cattle: ...

2.驴子 apses( 近星点) asses驴子) papaw( 番木瓜) ...

3.蠢驴些如同帕西诺那样非凡的面部表情活动,以及他谈论那些蠢驴asses)。

4.驴子的复数 fewer int. 较少数 asses n. 驴, 笨人, 臀部 hired n. 租金, 工钱, 租用, 雇用 ...

6.屁股 seas 很多海…… asses 很多驴…… tast T1 级小型终端 ...

造句带翻译释义:,臀部,蠢驴,野驴,表示催促,驴子,驴子的复数,屁股

1.And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.野驴站在净光的高处,喘气好像野狗。因为无草,眼目失明。

2.routine might have worked when you were stealing gumballs, but our asses are on the line now, okay?小偷小摸的时候莽撞行事大概还有点小用,不过咱现在都火烧眉毛了,行吧?

3.We were running up and down the court, laughing our asses off as the players got hammered with no whistles.我们在场上跑上跑下,面带讥讽地看着场上一名球员被狠狠犯规之后没有哨子的样子。

4.Ali Baba went boldly into the cave, and collected as much of the gold coin, which was in bags, as he thought his three asses could carry.阿里巴巴大胆的走进这个洞,捡了很多金币装在袋子里,他认为他的三头驴子能够背得动的。

5.Love to stay and kiss your asses, but I got to tell Katie's parents she's having surgery.真想好好感谢你们俩,但我必须告诉凯蒂父母她要做一个手术。

6.I'm not a member of any org aniz nations now, but I dot ake ballroom dancing cl asses once a week.现在我没有参加任何团体,但每周还是会去上一次国标舞的课。

7.Then they bethought them of their camels and asses, and hastened to undo their burdens that they might have rest.然后他们想起了他们的骆驼和驴子,急忙解开包裹,让它们休息。

8.So he took the ass home, and put him into the stable with the other asses. The.于是他牵着这驴回家,把它牵到厩里和其他驴待在一起。

9.Laugh it up, but I could whip all of you asses blindfolded.笑吧,蒙上眼睛,我都能教训你们全部。

10.Phoebe: I-I mean I, well l think l can figure it out . I guess y'know I was born, and everyone started lying their asses off!菲比:我是说,我觉得自己可以了解个大概。我想,我出生后,你们大家都开始不管我了。

分享到微信朋友圈

×

打开微信,点击底部的“发现”,

使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。