drove
美式发音: [droʊv] 英式发音: [drəʊv]v.“drive”的过去式;赶(牲畜);(牲畜贩子)买卖(牲畜)
n.畜群
网络释义:驾驶;人群;开车
复数:droves 同义词反义词n.trickle
n.throng,horde,crowd,gaggle,multitude
网络释义
drove显示所有例句n.— see alsodrive1.(移动的)人群,畜群a large number of people or animals, often moving or doing sth as a group
droves of tourists成群的游客
People were leaving the countryside in droves to look for work in the cities.一批一批的人离开农村到城里找工作。
v.1.“drive”的过去式2.赶(牲畜);(牲畜贩子)买卖(牲畜)3.用平凿凿(石料)4.赶牲畜5.用平凿凿石1.“drive”的过去式2.赶(牲畜);(牲畜贩子)买卖(牲畜)3.用平凿凿(石料)4.赶牲畜5.用平凿凿石
n.1.(一道走或行动的)人群2.(被赶着走的)畜群3.(石匠的)平凿;(用平凿)凿平的石面
na.1.“drive”的过去式
v.1.The past tense of drive
n.1.a large number of animals, especially cows2.large numbers of people
na.1.The past tense of drive
1.畜群 discriminate[ v]歧视,区别 drove[ n]畜群,人群 embarrass[ v]使困窘, 使局促不安 ...
2.驾驶 b. pulled (拖或拉); c. drove (驾驶) a. again and again (一遍又一遍); ...
3.人群 discriminate[ v]歧视,区别 drove[ n]畜群,人群 embarrass[ v]使困窘, 使局促不安 ...
4.开车 drive 开车 drove 开车(过去式) driven 开车(过去分词) ...
5.驱使 Interviewed 面试 Drove 驱使 Insured 确保 ...
6.阔凿子 n.开车,凿石使平 drove n.阔凿子 drove n. 畜群 ...
造句带翻译释义:,赶,买卖,畜群,驾驶,人群,开车1.I now made her visit, and I found that she drove something of the old trade still.我现在去看过她了,发现她仍然经营旧业。
2.I gave up and shut the door. She drove away, still without looking at me.我放弃讨好将车门关上。她瞧也没瞧我一眼便将车开走了。
3.As I drove to her house, I actually had a case of predate jitters! What would we talk about? What if she didn't like the restaurant I chose?我开车驶往母亲住所,竟感到约会前的紧张不安。我们将谈些什么呢?如果她不喜欢我选的餐馆怎么办?
4.The conquered kings were chained up with golden fetters to his chariot when he drove through the streets of his city.被征服的国王被拴,系在他的战车时,他通过他的金色城市的街道上开车羁绊。
5.At length there was nothing more to be said; the ladies drove on, and the others returned into the house.后来他们的话全说完了,两位女客驱车而去,别人都回到屋里。
6.Oscar drove on the bottom gear14 and he thought As Tom's close friend, I should care for him as much as I can.奥斯卡一边想着,一边以低速档14开车,他想:作为好朋友,自己应该多给汤姆一些关心。
7.He drove the six kilometers to his home as fast as he could but it was an almost impossible journey.他尽可能快地驱车赶回六英里之外的家,但这几乎是不可能的行程。
8.A year ago this month, World Trade Organisation negotiators drove into a cul-de-sac.一年前的这个月,世界贸易组织(WTO)的谈判代表驶入了一个死胡同。
9.The coach said he saw about 30 protesters outside Staples Center after the game, and they had a few choice words for him as he drove away.禅师说在赛后他看到大概30名抗议者在斯坦普斯外,并且在他驱车离开的时候向他抛了一些“字眼”。
10.But when a Chinese exchange student he and his wife hosted said she was coming to visit, he drove down to Moncton to get her.但当他和妻子听说这个中国交流学生要来探望他的时候,他竟然开车到Moncton去接她。
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。
这些上衣配黑色裤子回头率百分百
依然相信爱情 舒淇宣布与冯德伦结
鞋子 你可以这样穿
你穿这几件外套看起来又贵又小众
这个秋天 你可以这样穿
女人经期做这事小心妇科疾病缠身!
女人一到夜里就湿了 晚上老出汗咋
女人怀孕第一个月有哪些反应?
宝宝0-1岁的儿歌全集
爱画画的公主的故事
好爸爸的8个标准你合格吗
牛奶对于宝宝来说有多重要
宝宝可以带手镯吗?这些问题宝爸宝妈
剖腹产第一周饮食表
全球最贵奶粉合生元售价400成本仅
什么是秩序敏感期