pound
美式发音: [paʊnd] 英式发音: [paʊnd]n.英镑;庞德;连续打击;砰砰的打击(声)
v.捣碎;(连续)猛击;乱敲;砰砰砰地乱弹(钢琴等)
网络释义:舂烂;拘留所;捣碎的
第三人称单数:pounds 现在分词:pounding 过去式:pounded 搭配同义词adj.+n.british pound,weak pound,strong pound,low pound
v.+n.buy pound,keep pound,cost pound,pound coast,lose pound
n.pound sterling,quid,smacker,nicker
v.hit,strike,batter,throb,pulsate
网络释义
v.1.捣碎,舂烂,把...捣成粉2.(连续)猛击;乱敲;砰砰砰地乱弹(钢琴等),乱奏(曲子)3.(不断重复地)灌输 (into)4.(沉重地)沿着...行走;持续地沿著...移动5.验称(货币等的)重量6.〈古〉把(走失的牲畜等)关进兽栏 (up) 〔比喻〕监禁,拘留 (up)7.〈古〉筑坝拦(水)8.连续不断地打,乱打;打硪;接连不断地开炮 (at on away) (心)砰砰地跳9.步子沉重地走 (along) 发轰隆声地航行10.(持续地)苦干1.捣碎,舂烂,把...捣成粉2.(连续)猛击;乱敲;砰砰砰地乱弹(钢琴等),乱奏(曲子)3.(不断重复地)灌输 (into)4.(沉重地)沿着...行走;持续地沿著...移动5.验称(货币等的)重量6.〈古〉把(走失的牲畜等)关进兽栏 (up) 〔比喻〕监禁,拘留 (up)7.〈古〉筑坝拦(水)8.连续不断地打,乱打;打硪;接连不断地开炮 (at on away) (心)砰砰地跳9.步子沉重地走 (along) 发轰隆声地航行10.(持续地)苦干
n.1.英镑2.庞德3.连续打击;砰砰的打击(声)4.磅5.镑6.(收留迷失犬,牛等待领的)官设兽栏7.(关禁无执照等的家畜的)牲畜栏;(放置充公物品等的)待赎所;〈比喻〉监牢,拘留所8.养鱼塘,养龙虾池;鲜活龙虾出售处9.〈方〉积水10.【猎】危险地位1.英镑2.庞德3.连续打击;砰砰的打击(声)4.磅5.镑6.(收留迷失犬,牛等待领的)官设兽栏7.(关禁无执照等的家畜的)牲畜栏;(放置充公物品等的)待赎所;〈比喻〉监牢,拘留所8.养鱼塘,养龙虾池;鲜活龙虾出售处9.〈方〉积水10.【猎】危险地位
v.1.to hit something several times with a lot of force; to hit something hard many times so that it breaks into small pieces or becomes a smooth thick substance2.to walk or run with heavy and regular steps3.if your heart pounds, it beats strongly and quickly because you are nervous, excited, or afraid; if your head pounds, you have a pain in it that feels like someone is hitting it continuously4.to continuously attack a place with bombs or other large weapons for a long period of time1.to hit something several times with a lot of force; to hit something hard many times so that it breaks into small pieces or becomes a smooth thick substance2.to walk or run with heavy and regular steps3.if your heart pounds, it beats strongly and quickly because you are nervous, excited, or afraid; if your head pounds, you have a pain in it that feels like someone is hitting it continuously4.to continuously attack a place with bombs or other large weapons for a long period of time
n.1.a unit for measuring weight, used in several countries including the U.S. and the U.K., containing 16 ounces and equal to 0.454 kilograms. Its written abbreviation is lb.2.a place where pets that are lost or not wanted are kept; a place where the police take your car if you have parked it illegally3.a unit of money used in the U.K. and several other countries. Its symbol is £.; a coin or bill worth one pound
1.舂烂n (diced) 1支 / 1 stalk b 舂烂(Pounded) 辣椒干 dried chillies 15条 小红葱 shallots 8粒 蒜头 garlic 3瓣 / 3 cloves 马来栈...
2.拘留所 moly n. 有白花和黑根的魔草 pounded n. 磅, 英镑, 重击, 鱼塘, 兽栏, 拘留所 willie n. 鸡巴,阳物 ...
3.捣碎的 ... take cover: 隐蔽 | 躲藏 | 找掩护 pounded: 捣碎的 | 被捣的 anthology: 文集 | 选集 | 诗选 ...
4.重击 moly n. 有白花和黑根的魔草 pounded n. 磅, 英镑, 重击, 鱼塘, 兽栏, 拘留所 willie n. 鸡巴,阳物 ...
5.英镑 moly n. 有白花和黑根的魔草 pounded n. 磅, 英镑, 重击, 鱼塘, 兽栏, 拘留所 willie n. 鸡巴,阳物 ...
6.强烈打击 ... 打击等) to get 强烈打击 pounded 给沉痛的打击 to whop ...
造句带翻译释义:,英镑,庞德,连续打击,砰砰的打击,捣碎,猛击,乱敲,砰砰砰地乱弹,舂烂,拘留所,捣碎的1.After losing one point, he whacked himself in the head a few times with his racket. After another, he pounded his leg with the racket.在丢掉一分后,他用球拍猛击自己的脑袋几下,在丢掉另一分后又用球拍狠击自己的大腿。
2.exercisers did not want to miss out on the latest stock tips as they pounded the treadmill.锻炼者们在奋力蹬骑脚踏车之时也不愿错失最新股票内幕消息。
3.Pakistan army gunship helicopters relentlessly pounded insurgent positions since the clashes broke out in the border region a week ago.自从冲突在一星期前爆发以来,巴基斯坦军队的武装直升机一直在对暴乱分子活动地点进行无情的打击。
4.Every week she headed to the gym, where she pounded the treadmill like a paratrooper, often three times a week.每个星期,她又前往健身房,在那里她像一个伞兵敲打跑步机,经常每周3次。
5.I shook his head, beating heart pounded, so the next few test did not come out.我摇了摇他的头,心脏不停跳袭击,因此在未来几年的测试没有出来。
6.My heart pounded with excitement when I got to see my favorite writer in person.当我亲眼看见我最欣赏的作家的时候,心脏兴奋得嘣嘣跳。
7.Skip pounded his fist on the front-door window again and again, but it was no use.斯基普用拳头一次又一次砸着前门的玻璃,但无济于事。
8.Although you are able to parry and deflect her attacks, each hit numbs your hands as if you were being pounded by a large war hammer.虽然你能闪开或偏移她的攻击,但是每波攻击都像是被巨大的战锤打中一样的让双手发麻。
9.With his own subordinates, however, he went into rages, screamed like a shrew, threw teacups, pounded on tables.可是对待自己的部下动不动就大发雷霆,像泼妇一样地叫骂、摔茶杯、拍桌子。
10.You could have pounded on my door and dragged me out of bed for that.你可以用力敲我的门硬拉我起床
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。
这些上衣配黑色裤子回头率百分百
依然相信爱情 舒淇宣布与冯德伦结
鞋子 你可以这样穿
你穿这几件外套看起来又贵又小众
这个秋天 你可以这样穿
女人经期做这事小心妇科疾病缠身!
女人一到夜里就湿了 晚上老出汗咋
女人怀孕第一个月有哪些反应?
宝宝0-1岁的儿歌全集
爱画画的公主的故事
好爸爸的8个标准你合格吗
牛奶对于宝宝来说有多重要
宝宝可以带手镯吗?这些问题宝爸宝妈
剖腹产第一周饮食表
全球最贵奶粉合生元售价400成本仅
什么是秩序敏感期