princess
美式发音: [ˈprɪnsəs] 英式发音: [ˌprɪnˈses]n.王妃;(除女王或王后外的)王室女成员;(尤指)公主;王公贵族夫人
网络释义:荷兰公主;公主追杀令;小公主
复数:princesses网络释义
princess显示所有例句n.1.(除女王或王后外的)王室女成员;(尤指)公主a female member of a royal family who is not a queen, especially the daughter or granddaughter of the king or queen
the royal princesses王室女成员
Princess Anne安妮公主
2.王妃;王公贵族夫人the wife of a prince
the Princess of Wales威尔士王妃
Princess Michael of Kent肯特郡迈克尔公爵夫人
3.(受宠溺而自以为优越的)娇小姐a young woman who has always been given everything that she wants, and who thinks that she is better than other people
4.(informal)(男子对女孩或年轻女子的称呼)大小姐used as a form of address by a man to a girl or young woman
Is something the matter, princess?有什么事吗,大小姐?
n.1.公主;王妃;王族女性成员;亲王夫人2.(英国以外的)公爵[侯爵]夫人3.〈古〉女王4.英国国王[女王]的孙女5.女巨头;女名家6.【女名】女子名7.紧身连衣裙(的)1.公主;王妃;王族女性成员;亲王夫人2.(英国以外的)公爵[侯爵]夫人3.〈古〉女王4.英国国王[女王]的孙女5.女巨头;女名家6.【女名】女子名7.紧身连衣裙(的)
n.1.a female member of a royal family, especially one whose parent or grandparent is the king or queen; the wife of a prince2.an insulting word for a young woman from a rich family who has always been given everything she wants
1.公主 皮雅帕门 Pierre Balmain 公主 Princess 粉色花束 Pink Bouquet ...
2.王妃 prince 王子,亲王 princess 公主,王妃 prior 优先的,在前的 ...
3.荷兰公主 CASIO 系列 PRINCESS 荷兰公主 Panasonic 国际牌 ...
4.公主追杀令t) 祖母绿(emerald) 椭圆(oval) 公主方(princess) 水滴(pear) 、祖母绿 、椭圆 、公主方 、水滴 雷地恩(radiant) …
7.公主方形 传讲 proclaim... princess 公主;王妃;亲王夫人 principally 主要,大抵 ...
造句带翻译释义:,王妃,王室女成员,公主,王公贵族夫人,荷兰公主,公主追杀令,小公主1.Golden light came through the window and fell upon a bed. The Princess was on the bed. Her eyes were shut. She was asleep.金色的阳光透过窗户洒落在床上,公主躺在床上,她的眼睛闭着,也睡着。
2.Then one day, an old man came forward with a solution and the king let him in to see the princess.有一天,一个老人表示他有办法,国王就让他进来看公主。
3.The candied princess is glad to see that Six Party Talks has get advancement. China shake hands with the world, the world cuddles China too.糖果公主伍泰洋很高兴看到六方会谈初见成效,中国牵手了世界,世界也拥抱了中国。
4.IN THE AUTUMN of 1813, Nikolay married Princess Marya, and with his wife, and mother, and Sonya, took up his abode at Bleak Hills.一八一四年秋天,尼古拉和玛丽亚公爵小姐结了婚,尼古拉带着妻子、母亲和索尼娅迁到童山居住。
5.The princess came forth in her royal clothing and with the golden star on her forehead, so beautiful, delicate, and fine.然后,他提起木桶,公主从里面走出来了。只见她穿着华丽的衣服,额头上有一颗金色的星星,显得非常美丽、温柔、文雅。
6.This delusion of being a princess surrounded in pink glitterati has led her to think all things pink.这就好比公主被身边粉红色的名流所包围,而产生所有的东西都是粉红色的错觉。
7.But suddenly there appeared the seventh of the good fairies who, as you remember, had not yet wished her gift on the little princess .但是,第七个善良仙女突然出现了,大家还记得,她还没送给小公主她的祝福礼物。
8.the princess did not swoon , she did not fall into a faint.公爵小姐并没有倒下去,她没有感到头晕。
9.The independent newspaper said the princess told a British judge that she would be stoned to death for adultery if she returned home.这家独立的报纸称,王妃告诉英国法官,如果她回国,将要接受石刑。
10.He stroked the little princess on the head, and then with an awkward movement patted her on her neck.他用手摸了摸公爵夫人的头,然后呆笨地拍了一下她的后脑。

打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。
这些上衣配黑色裤子回头率百分百
依然相信爱情 舒淇宣布与冯德伦结
鞋子 你可以这样穿
你穿这几件外套看起来又贵又小众
这个秋天 你可以这样穿
女人经期做这事小心妇科疾病缠身!
女人一到夜里就湿了 晚上老出汗咋
女人怀孕第一个月有哪些反应?
宝宝0-1岁的儿歌全集
爱画画的公主的故事
好爸爸的8个标准你合格吗
牛奶对于宝宝来说有多重要
宝宝可以带手镯吗?这些问题宝爸宝妈
剖腹产第一周饮食表
全球最贵奶粉合生元售价400成本仅
什么是秩序敏感期