scold
美式发音: [skoʊld] 英式发音: [skəʊld]v.责备;骂;数落;奚落
n.〔特指〕(好骂人的)泼妇
网络释义:责骂;挨骂;批评
第三人称单数:scolds 现在分词:scolding 过去分词:scolded 搭配同义词反义词v.+n.scold child
v.praise
v.admonish,caution,chew out,discipline,rebuke
网络释义
v.1.骂,怒骂,骂骂咧咧,肆口谩骂2.训,训斥,斥责,责备,谴责3.数落;奚落
n.1.唠唠叨叨[吵吵嚷嚷,高声]骂人的人[妇女],〔特指〕(好骂人的)泼妇
v.1.to rebuke somebody angrily2.to use harsh language, especially when complaining or finding fault3.to criticize someone, especially a child, severely and usually angrily for something they have done wrong4.blame with angry words;find fault noisily1.to rebuke somebody angrily2.to use harsh language, especially when complaining or finding fault3.to criticize someone, especially a child, severely and usually angrily for something they have done wrong4.blame with angry words;find fault noisily
n.1.an insistent rebuker of others2.an offensive term for a woman regarded as making a habit of using abusive language, especially when constantly reminding a man to do something
1.责骂 A.alluded 间接提到; B.scolded 责骂; A.debate 争论,辩 论; ...
2.挨骂 assemble 集合,装配。 scolded 责备,批评; curse 诅咒,咒骂。 ...
4.批评 assemble 集合,装配。 scolded 责备,批评; curse 诅咒,咒骂。 ...
5.被责骂 1.put on 假装,装出 2.scolded 被责骂 4.I was going to( 我原打算) ...
6.训斥 divorce 離婚 scolded 训斥 turning point 转捩点 ...
造句带翻译释义:,责备,骂,数落,奚落,〔特指〕泼妇,责骂,挨骂,批评1.The boss scolded my work and told me to leave the company.老板指责了我的工作,命令我离开公司。
2." She was afraid her mother scolded her, a low forward head to eat breakfast, said, " you give me plait hair not tight.她害怕妈妈骂她,低着头吃早饭,说“你给我梳小辫梳的不紧。”
3.I wanted out, but simply scolded myself for being such a chicken every time I got a little scared.我开始发抖,想赶紧走出浴缸,但又不禁责怪自己,每次受点惊吓就会表现得像个胆小鬼。
4.Henry was sent by his mother to see how old Mrs. Smith was but was scolded by the old lady, why?亨利听母亲的话去探望史密斯老太太,却被老太太训斥,这是为什么呢?
5.His mother scolded him for getting his clothes dirty.他妈妈因他弄脏了衣服而责骂他。
6.His mother scolded him for getting home so late, but he just laughed it off.他母亲责备他那么晚回家,但他只是一笑置之。
7.In fact, his mother often scolded him because she felt that his reading was a form of laziness.但是他的母亲认为读书是懒惰的藉口,所以经常责备他。
8.The boy was scolded for his wet trousers and socks by his mother.男孩因把裤子和袜子都弄湿了而受到了妈妈的责骂。
9.After hearing what I said, Grandma was extremely angry. She bitterly scolded mom and dad.姥姥听了生气极了,大骂爸爸妈妈,说我把她养大容易吗?
10.She has not scolded the child like this "do not talk tosh" , but said, " OK, do not forget to come back! "她没有骂他“小孩子不要胡说”这样的话,而是说:“好,不要忘记回来喔!”
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。
这些上衣配黑色裤子回头率百分百
依然相信爱情 舒淇宣布与冯德伦结
鞋子 你可以这样穿
你穿这几件外套看起来又贵又小众
这个秋天 你可以这样穿
女人经期做这事小心妇科疾病缠身!
女人一到夜里就湿了 晚上老出汗咋
女人怀孕第一个月有哪些反应?
宝宝0-1岁的儿歌全集
爱画画的公主的故事
好爸爸的8个标准你合格吗
牛奶对于宝宝来说有多重要
宝宝可以带手镯吗?这些问题宝爸宝妈
剖腹产第一周饮食表
全球最贵奶粉合生元售价400成本仅
什么是秩序敏感期