squire
美式发音: [ˈskwaɪr] 英式发音: [ˈskwaɪə(r)]v.护卫;在社交场合作为保护者与特定的一个妇女作伴
n.(旧时英格兰的)乡绅;(男子对另一男子的友好称呼)先生
网络释义:侍从;骑士的扈从;大地主
复数:squires 同义词反义词n.tenant
n.landowner,lord,laird,landlord,owner
网络释义
squire显示所有例句n.1.(旧时英格兰的)乡绅,大地主(in the past in England) a man of high social status who owned most of the land in a particular country area
2.(informal)(男子对另一男子的友好称呼)先生used by a man as a friendly way of addressing another man
What can I get you, Squire?您要点什么,先生?
3.(旧时骑士的)扈从(in the past) a young man who was an assistant to a knight before becoming a knight himself
n.1.〈英〉(地主阶级的)乡绅,老爷2.骑士的随从;扈从3.〈美〉对治安官,法官的敬称,律师,法官4.殷勤伺候妇女的人;献殷勤以追求妇女的人1.〈英〉(地主阶级的)乡绅,老爷2.骑士的随从;扈从3.〈美〉对治安官,法官的敬称,律师,法官4.殷勤伺候妇女的人;献殷勤以追求妇女的人
v.1.护卫,侍从2.在社交场合作为保护者与特定的一个妇女作伴
n.1.a man who owned land in England in the past and had high status in the local area; a young man in the Middle Ages who worked for a knighta man who rode a horse when fighting2网站屏蔽ed for talking to a man
1.侍从 squeeze 压扁 squire 乡绅 squirrel 松鼠 ...
3.护卫 步兵 Footman 护卫 Squire 狮鹫 Griffin ...
4.骑士的扈从 spur n. 刺激物 squire n. 乡绅,大地主,治安官 stagger vi. 摇晃;蹒跚 ...
6.斯奎尔 Paladin“ 圣骑士”,原为 Squire“ 随从骑士”,下级骑士的称号,或指骑士的随从。 ...
造句带翻译释义:,护卫,在社交场合作为保护者与特定的一个妇女作伴,乡绅,先生,侍从,骑士的扈从,大地主1.nay , replied the squire , hands was one of mine . i did think i could have trusted hands , added the captain.“也不尽然,”乡绅答道,“汉兹就是我自己挑选出来的人手中的一个。”
2.I can only read and write; and there ain't a richer man in the place, not excepting Squire Morrison, with all his learnt notions.我会读也会写,但在这个地方没有一个稍微有点钱的人,包括乡绅莫里松,是因为他的学识而变富有的。
3.If she had her way she never would, speak to Squire Hopkins again, nor to his wife, either.如果她有她的方式,她永远不会,说话翰霍普金斯再次,也不是他的妻子,或者。
4.Captain, 'said the squire when I'd finished, ' you were right, and I was wrong. '“船长,”我讲完后乡绅说,“你是对的,我错了。”
5.Perhaps, sir, you don't like the ship? ' said the squire, angrily.“也许,先生,您不喜欢这条船?”乡绅不高兴地问道。
6.'Heard of him! ' cried the squire. 'He was the worst pirate that ever sailed. The Spanish used to tremble just to hear his name! '“怎么没听说过?!”乡绅大声说。“他是有史以来最残暴的一个海盗。西班牙人听到他的名字就发抖。”
7.And, now I come to think of it, I might as well ride round there myself and report to him or squire.我现在想起来了,我应该亲自去他家,向他或乡绅报告这件事。
8.Silver, yes, ' said the squire, ' but the captain acts neither like a man, nor a good seaman! '“西尔弗,没错,”乡绅说。“至于船长,他根本不像个男人,更不像一个好海员!”
9.pork , powder , and biscuit was the cargo , with only a musket and a cutlass apiece for the squire and me and red ruth and the captain.这回装的是猪肉火药和面包干,此外,只为乡绅我雷卓斯以及船长每个人各带了一支火枪和一柄弯刀。
10.Squire and Gray fired again and yet again; three men fell, one forwards into the enclosure, two back on the outside.乡绅和格雷一次又一次开枪,有三个海盗倒了下去———个向前跌进了栅栏内,另外两个向后倒在了栅栏外面。
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。
这些上衣配黑色裤子回头率百分百
依然相信爱情 舒淇宣布与冯德伦结
鞋子 你可以这样穿
你穿这几件外套看起来又贵又小众
这个秋天 你可以这样穿
女人经期做这事小心妇科疾病缠身!
女人一到夜里就湿了 晚上老出汗咋
女人怀孕第一个月有哪些反应?
宝宝0-1岁的儿歌全集
爱画画的公主的故事
好爸爸的8个标准你合格吗
牛奶对于宝宝来说有多重要
宝宝可以带手镯吗?这些问题宝爸宝妈
剖腹产第一周饮食表
全球最贵奶粉合生元售价400成本仅
什么是秩序敏感期